“(利物浦人汤米)” Let me tell you the story of a poor boy 让我为你讲述一个可怜男孩的故事 Who was sent far away from his home 他被送到了远离家乡的地方 To fight for his king and his country 为国王和国家而上了战场 And also the old folks back home 也为了故乡的亲人
So they put him in a Highland division 他被送上了高原 Sent him off to a far foreign land 去了一个遥远的国度 Where the flies swarm around in their thousands 那儿的蝇虫丛生 And there’s nothing to see but the sands 目之所及都是一望无际的黄沙
In a battle that started next morning 第二天战斗就已经打响 Under a Libyan sun 在利比亚的国土上 I remember that poor Scouser Tommy我还记得那个可怜的利物浦男孩汤米 Who was shot by an old Nazi gun 他被纳粹人的一弹夺取了生命
As he lay on the battle field dying (dying dying) 他在战场上奄奄一息 With the blood gushing out of his head (of his head) 献血从头上注涌而出 As he lay on the battle field dying (dying dying) 他在战场上奄奄一息 These were the last words he said... 留下了这样的话
Oh...I am a Liverpudlian 哦……我是一个利物浦人 I come from the Spion Kop 我从斯皮恩山上来 I like to sing, I like to shout 我喜欢歌唱,喜欢呐喊 I get thrown out quite a lot (every week) 我有话就说
We support the team that’s dressed in red 我们支持那之身穿红衣的球队 A team that we all know 那支众所周知的球队 A team that we call Liverpool 我们叫那支队伍利物浦 And to glory we will go 我们追随着荣誉
We’ve won the League, we’ve won the Cup我们曾经是联赛冠军,我们曾经是足总杯冠军 We’ve been to Europe too 我们还曾经是欧洲冠军 We played the Toffees for a laugh 我们打太妃糖就是小菜一碟 And we left them feeling blue - Five Nil ! 我们5-0灌得他们无比郁闷
One two 一二 One two three一二三 One two three four 一二三四 Five nil ! 5-0
Rush scored one拉什,一个 Rush scored two 拉什,两个 Rush scored three 拉什,三个 And Rush scored four! 拉什,梅开四度!
All you need is Rush 一个拉什就够了 All you need is Rush 一个拉什就够了 All you need is Rush, Rush 一个拉什就够了,拉什 Rush is all you need 有了拉什我们什么都不怕
|